31 agosto 2010

Semana 2

He sido dos semanas en el Perú y todavía me siento perdido en la mitad de conversaciones. Sin embargo, poco a poco, toda comunicación se vuelve mas fácil y mas natural. Ayer marcó el comienzo de mi tercera semana en Perú. Una voluntaria de SUM Canadá que conocí en Lima me dijo que los primeras tres semanas son las mas difíciles. Ojalá que ella estuve correcto.

Hoy, tuvimos una reunión, entre mi jefe, el coordinador del programa educativo al usuario, y seis promotores de la Universidad Nacional. Ahora, yo sé que durante la próxima semana iré con los promotores a los varios Institutos Educativos (II.EE.) de la cuidad para invitarlos a nuestras concursos para el Día Interamericano del Agua. Bueno, tengo trabajo para las próximas cuatro días entre las 9 de la mañana y las 12. A partir de esto, no hago nada. Es verdad que necesito un comienzo lento, para acostumbrarme a la idioma y la cultura, pero sentando a un escritorio escribiendo esta entrada no me ayuda mucho.

Esto fin de semana, tenía pequeñas victorias sobre comunicación. Cogí un taxi solo ... bueno, le dije 'cuatro cuartos en arriba' cuando quería decir 'cuatro cuartos enfrente' pero llegué sano y salvo. Compré una chompa (suéter) a la feria, y compré una guitarra con cejilla también. De hecho, no recordé el precio de la guitarra y sin querer negocié un descuento de diez soles. Evidentemente, mis capacidades de comunicación están mejorando cada día, pero tengo miedo que vas a ser algunas semanas, hasta algunos meses, antes de que soy cómodo, y seguro en el castellano.

24 agosto 2010

Comunicación

Comunicación: una cosa con que no tengo ningún problema en ingles.  Al contrario - soy chistoso, inteligente, y de MUCHO tacto.  Pero aquí, en castellano perezco como un niño, y me siento como un niño también.  Esto no es fácil, y si había estudiado con un millón de clases, o profesores o tutores no sería fácil.

Hoy marca mi primera semana en el Perú.  Mi confianza de hablar ha mejorado, pero mi confianza de escribir ha disminuido.  Esta ultima semana, me equivoqué mucho, pero estos errores fueran temporales.  En esto entrada, no puedo mascullar, o hablar entre mis dientes.  Los errores que escribo son mas permanentes.

Bueno, esto preocupación no captura mis pensamientos sobre la comunicación de la semana pasada.  En Lima, mi cerebro estuvo casi-rota.  Comunicamos en ingles, castellano, y francés.  Al fin de cada día, estuve totalmente cansado y, por eso, no pude funcionar en castellano.  Solamente quise hablar en ingles, y gracias a Skype y Kris, yo pude casi cada noche.

Ahora me voy por los ramas, pero esta entrada originalmente fue escrita en una hoja con un bolígrafo, entonces, espero que esto ultimo producto es un poco mas elocuente.